2025年10月6日
2025
第八集
馬雅文明
巧克力
墨西哥
奇琴伊察
無毛狗
Xolo
羽蛇神
kukulkan
春分
秋分
瑪雅足球
pok-ta-pok
獻祭
可可豆
貨幣
Itzel
美洲起源
翡翠
英西中文對照表
穿越馬雅文明:巧克力不是歐洲人發明的?!
米娜托比穿越到西元850年奇琴伊察!遇見墨西哥無毛犬Xolo和瑪雅女孩Itzel,發現可可豆當貨幣用,托比扮羽蛇神阻止pok-ta-pok球賽獻祭救人命。揭秘巧克力起源美洲非歐洲,最驚險的瑪雅文明教育影片!
英/西/中文補充對照#
粗體字表有在第八集中使用唷~
英文 | 西文 | 中文 |
---|---|---|
Totally wrong | Totalmente equivocado | 完全錯了 |
Oh dear! | ¡Ay, caramba! | 哎呀天啊 |
Xolo (short for Xoloitzcuintle) | Xolo | 墨西哥無毛犬(簡稱 Xolo) |
Xoloitzcuintle | Xoloitzcuintle | 墨西哥無毛犬(全名) |
Itzel (proper name) | Itzel | 伊策爾(女性名字,瑪雅語源) |
How bitter! | ¡Qué amargo! | 真苦啊! |
Look! What’s that? | ¡Mira! ¿Qué es eso? | 看!那是什麼? |
Evidence | Evidencia | 證據 |
Hot Chocolate Double Win | Chocolate caliente, doble victoria | 熱巧克力雙重勝利 |
Minecraft | Minecraft | 《當個創世神》(Minecraft 遊戲) |
Kukulkan (feathered serpent deity) | Kukulkán | 庫庫爾坎(羽蛇神) |
Pok-ta-pok (Mesoamerican ballgame) | Pok-ta-pok | 中美洲古代球賽 |
Sacrifice | Sacrificio | 獻祭 |
Macaws | Guacamayas | 金剛鸚鵡 |
Goodbye, little biter | ¡Adiós, mordelón! | 再見,小咬人精 |
Maybe they believed it was an honor. | Quizás creían que era un honor. | 也許他們相信那是一種榮譽。 |
But I still want another cup of chocolate with sugar. | Pero todavía quiero otra taza de chocolate con azúcar. | 可是我還想再來一杯加糖的巧克力。 |
Buffet | Bufé | 自助餐 |
Did you know the word chocolate actually comes from the Nahuatl word xocolatl, which means ‘bitter water’? | ¿Sabías que la palabra ‘chocolate’ en realidad proviene del náhuatl xocolatl, que significa ‘agua amarga’? | 你知道嗎?巧克力這個字其實就是從納瓦特語 xocolatl「苦水」演變而來的喔~ |
Obviously | Obviamente | 當然囉/那還用說 |