快轉到主要內容

EP36|德川慶喜與大政奉還:明治維新日本現代化的起點 英西中文對照表

目錄

英/西/中文補充對照
#

英文西文中文
Let’s go!¡Vamos!出發吧!
Dr. MartyDr. Marty / Doctor Marty馬蒂博士
Perfectly divine!¡Perfectamente divino!完美極了!
Quite right! A king without power.¡Exactamente! Un rey sin poder.完全正確!一個沒有權力的國王。
Poor emperor¡Pobre emperador!可憐的皇帝
A Shōgun doesn’t want to be a Shōgun.Un shōgun no quiere ser shōgun.一位將軍卻不想當將軍。
That’s crazy!¡Qué loco!真瘋狂!
So… he was too good at his job.Entonces… era demasiado bueno en su trabajo.所以……他太擅長他的工作了。
That’s like a superhero being fired for saving the world too fast.Es como si despidieran a un superhéroe por salvar el mundo demasiado rápido.這就像因為拯救世界太快而被解雇的超級英雄。
Without fighting?¿Sin pelear?不用打仗?
Long live the revolution!¡Viva la revolución!革命萬歲!
It wasn’t magicNo fue magia這不是魔法
Just like going from a bicycle to a spaceship.Es como pasar de una bicicleta a una nave espacial.就像從腳踏車變成太空船一樣。
Fantastic!¡Fantástico!太棒了!精彩!
They must have thoughtSeguramente pensaron他們一定覺得
Did you know? Before the Meiji Restoration, only boys went to school. Girls stayed home to learn cooking and sewing. After the Meiji Restoration, both boys and girls could go to school and learn reading, writing, and math.¿Sabías que? Antes de la Restauración Meiji, solo los niños iban a la escuela. Las niñas se quedaban en casa para aprender cocina y costura. Después de la Restauración Meiji, tanto niños como niñas podían ir a la escuela y aprender a leer, escribir y matemáticas.你知道嗎?明治維新之前,只有男孩能去上學,女孩則待在家裡學做飯和縫紉。明治維新之後,男孩和女孩都可以去學校學讀書、寫字還有算數。
We won!¡Ganamos!我們贏了!
Bye bye¡Hasta luego!拜拜/等一下見!

相關文章

EP35|忍者來襲?!穿越京都二条城大危機!(下) 英西中文對照表
EP34|忍者來襲?!穿越京都二条城大危機!(上) 英西中文對照表
EP36|德川慶喜與大政奉還:明治維新日本現代化的起點
EP36|德川慶喜與大政奉還:明治維新日本現代化的起點
明治維新 1868:世界還同時發生了這些大事
幕末二条城大揭秘:如果你穿越到幕末日本,你會是誰?
EP35|忍者來襲?!穿越京都二条城大危機!(下)
EP35|忍者來襲?!穿越京都二条城大危機!(下)
EP34|忍者來襲?!穿越京都二条城大危機!(上)